答案
2005年 10月 27日
|
▼
大陸居然把"一次性商品"翻譯成A Time Sex Thing, 這好像是有人在一個展覽會上看到的, 我想去看展覽的的人大概要笑死了吧!
而At KFC, We do chicken right. 他們翻成" 在肯德基, 我們做雞是對的", 哈哈哈! 奇怪, 大陸英文程度不是應該不錯的嗎?
而At KFC, We do chicken right. 他們翻成" 在肯德基, 我們做雞是對的", 哈哈哈! 奇怪, 大陸英文程度不是應該不錯的嗎?
by poko6408
| 2005-10-27 22:40
| Funny
| ▲